In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the President
There's no such thing as a winnable war
It's a lie that we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is if the Russians love their children too
Russos
Na Europa e nos EUA
Há um crescente sentimento de histeria
Condicionado pela réplica de todas as ameaças
Num retórico discurso dos Soviéticos
O senhor Krushchev citou "Nós iremos acabar com vocês"
Eu não aprovo seu ponto de vista
Será de tal maneira uma coisa ignorante de se fazer
Se os russos amam suas crianças também
Como eu posso salvar meu pequeno garoto
Do assassino brinquedo de Oppenheimer?
Não há monopólio do senso comum
No outro lado do muro
Nós compartilhamos a mesma biologia
Apesar de não compartilhar a ideologia
Eu ecredito quando digo para você
Eu tenho esperança de que os russos amam suas crianças também
Não há exemplo histórico
Colocar palavras na boca do presidente?
Não existe coisa como guerra vitoriosa,
isto é uma mentira e nós não acreditaremos em mais nada
Senhor Reagan disse, "Ele irá proteger vocês"
Eu não confio no seu ponto de vista
Acredito quando digo a vocês
Eu tenho esperança de que os russos também amam suas crianças
Nenhum comentário:
Postar um comentário